如何自动翻译字幕:6个好用的视频字幕翻译工具

做过视频的小伙伴们都知道,给视频加字幕很耗时间,尤其是制作双语字幕的流程更是繁琐,要经过听录原文、切分时间轴、翻译与校对、视频压制等多个流程。而对于一些想要看喜爱的美剧或外语视频资源的观众来说,视频只有英文字幕时,由于语言不通而无法了解视频要表达的意思。

把视频中的中文字幕翻译成英文字幕或者把英文字幕翻译成中文字幕,然后给视频加上双语字幕可以让观众更好地理解视频的内容。而借助便捷的视频字幕翻译软件就可以轻轻松松地做好视频字幕翻译,大大地提高了我们的工作效率和学习效率。所以字幕大师给大家介绍7个能够自动翻译字幕文件的工具,不仅使用简单且翻译质量也是比较不错的。

一、字幕大师

拥有AI听译功能加持的字幕大师不仅是一款简单好用的字幕文本外观编辑工具,它还可以在识别视频语音自动生成字幕的同时将字幕翻译成其他语言,智能生成双语字幕。具体使用方法请看如下步骤:

第一步:导入音视频文件后,在弹出窗口中选择“生成字幕”。

生成字幕

第二步:在窗口中勾选“翻译字幕”,并根据自己需要在“翻译语种”中点击选择要翻译成哪种语言。如果需要制作成双语字幕的话,则需要同时勾选“双语字幕”。

翻译字幕

第三步:点击“确认支付”使用用套餐时长抵扣后,即可开始自动识别字幕。

第四步:待识别结束后,可以点击“下载字幕”导出翻译后的双语字幕文件,也可以点击“编辑字幕”在软件中对字幕进行编辑和校正后再导出。字幕大师提供了非常便捷的字幕拆分、合并等字幕文本修改功能。如果你希望更改字幕的字体、颜色、大小、甚至给字幕加边框、更改字幕位置等,都可以在软件右侧的字幕样式面板中直接修改。

下载字幕

二、Chrome浏览器翻译

谷歌浏览器Chrome自带有网页自动翻译的功能,一般情况下,当你打开不是浏览器默认语言的网页时,浏览器会自动提示你是否需要翻译网页。但如果没有弹出自动翻译窗口,那么你需要先在Chrome打开这个自动翻译功能,打开方法如下:

第一步:单击Chrome浏览器右上角的菜单,选择 “设置”

第二步:打开“高级”设置,查看语言选项并勾选自动翻译选项

Chrome浏览器翻译

使用Chrome浏览器翻译字幕文件是一个非常简单且快捷的方法:

第一步:使用Chrome浏览器打开本地的SRT字幕文件,或者直接将SRT字幕文件拖进浏览器里。

第二步:右键单击网页,从右键菜单中选择 “翻成中文(简体)” 或者在选项中选择翻译成其他语言。

翻成中文(简体)

第三步:右键单击网页,选择另存为文本文件,最后将保存的文本文件后缀改为.srt,你就拥有了一个外语的字幕文件了,可以开始制作双语字幕啦。

三、SubtitleEdit Online

SubtitleEdit Online是SubtitleEdit软件的在线网页版,支持免费在线翻译字幕,并且有Google和微软两种翻译引擎,准确率可高达95%。使用SubtitleEdit Online翻译字幕文件的操作是这样的:

第一步:打开这个线上字幕翻译工具后,在菜单栏点击Subtitle > Open...,选择要导入的英文字幕文件。

线上字幕翻译工具

第二步:在菜单栏点击Auto-translate > Google translate或Microsoft translate,然后在弹出窗口中选择字幕要翻译的语言,比如Chinese (Simplified),最后点击OK按钮。

第三步:当字幕自动翻译好后,还可以校正字幕文本或调整字幕时间。最后,在菜单栏点击Subtitle > Save/download...即可保存字幕文件,且有超过20种字幕保存格式可供选择。

自动翻译好

四、Online Subtitles Translator & Editor

这个免费的在线字幕翻译器可以将字幕从一种语言翻译成另一种语言。自动翻译完成后,用户可以手动编辑、优化翻译,然后/下载翻译后支持导出为SRT、SUB、SBV、ASS、VTT 或 STL 字幕文件。

第一步:打开这个线上字幕翻译工具后,拖拽导入需要翻译的字幕文件。

线上字幕翻译工具

第二步:选择字幕要翻译的语言,比如English,然后点击右上角的Translate按钮。

translate subtitles

第三步:当字幕自动翻译好后,可以点击右侧的翻译字幕进行编辑,最后点击右上角的“Download”按钮下载字幕文件。

五、Speechlogger

Speechlogger是一款语音识别度较高的自动语音识别和即时翻译的网站,这个工具非常适合发现优秀的视频想要去学习时却遇到了语言的障碍的小伙伴们。Speechlogger可以自动识别后视频中的人声,并将视频中的语音翻译成多个国家的语言,比如你可以把英文视频,直接翻译成中文,韩文,日文等。翻译完之后的文件可以直接导出为带时间轴的字幕,选择导出为TXT文件就会有双语的字幕文本了。

第一步:先用播放器打开视频文件,在Speechlogger页面中选择视频中的语言以及要翻译的语言。

speechlogger settings

第二步:点击红色的话筒,并开始播放视频,你就会看到视频英文声音被转换成了英文文字,如下图中的左边文本框就是原文,右边就是翻译后的文本。

点击话筒后若有提示要关联Voicemeeter以便从它获取语音,则按下图设置一下即可。

voicemeeter

六、字幕组机翻小助手Tern

Tern 是一款字幕文件翻译工具,该软件调用9 家主流机器翻译服务商,包括谷歌、微软Azure、亚马逊、彩云小译、腾讯云、百度、有道、搜狗、小牛、译云、Yandex、IBM,支持翻译处理 ASS、SRT、.VTT 等常见格式的字幕文件。Tern可以大大地减轻了字幕组的工作量,字幕组成员只需要对翻译后的字幕文件进行二次处理即可;也给那些对翻译要求不高的普通观众提供了啃下生肉的机会。

该软件使用起来很简单,只要将字幕文件直接拖进软件后,依次选择翻译服务商、源语言、目标语言,就能开始翻译了。Tern也提供了每个月 100 万字符的免费版套餐,对于一般用户而言免费的套餐已足够日常使用。但要注意的是,机器翻译部分的价格是随翻译服务商而定。

tern

如果你也想知道如何翻译字幕文件或者有制作双语字幕的需求,不妨试试字幕大师推荐的这6款字幕自动翻译软件。